ちょっと時間があったので
ホームセンターで「すきバサミを購入」
自分でチョキチョキ
「まるで捨て猫みたい・・・」
尾崎豊の歌が聞こえてきそうな出来ですが
まあ
髪の量が多いもんで
全体的にすいてスッキリしたから良しとする
自己満足ですからね
まあ髪が多いもんで
本当は某さくらんぼチームの母
某美容室で切ってもらいたいですが
話をしても伝わらないんですよね
味噌に詳しい旦那さん
ちゃんと通訳お願いします
안녕하십니까? 말이 통하지 않는 것은 방법 없습니다.
왜냐하면 나는 일본과 한국의 하프이기 때문입니다.
된장에 자세한 주인도 때때로 모르는 것 같습니다.
노력まぁ∼ 한다.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓ 和訳です ↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
(こんにちは。言葉が通じないのは仕方ありません。
なぜなら私は日本と韓国のハーフだからです。
味噌に詳しい主人も時々わからないようです。
がんばりまぁ~す。)
すいた髪はトンネル向こうの某所へ 深夜にこっそりと・・・
おむすびころりん並みのもてなしが あのお方からきっと・・・
そろそろボーナス支給の頃だよ、あの社長さんも!!
井の字さん
ご無沙汰です
2,3人分はでましたからね
1本残らず大事にお供えしましょう
KARAKARAさん
ふぅ〜・・・・・
旦那さん何とかしてください・・・
おかしいですよね。
文法的には日本語と韓国語は同じなんですけど
時々、主語述語がめちゃめちゃな時があるんです。
そんな時わたくしは、ひとちゅひとちゅの単語で説明したり
ボディランゲージで説明しちゃりしています。
あれっ?わたくしもちょっち変でしゅねぇ~・・・・。
似た者夫婦なんで、싫다 없다 <m(__)m> ペコリンコ。
私にも、おすそわけ欲しいです。
製作には両面テープとアロンアルファがあれば
何とかなりますかねぇ?
多いって自慢しやがって(涙).....
なおぱぱさん
すいません
多すぎて困ってます
多すぎて・・・
具志堅さん
ちょっちゅね〜
ちょっち変っちゅね〜はい〜
夫婦でマッコリとカルーア飲みすぎじゃないですか?
前の記事
次の記事
写真一覧をみる